domingo, 18 de noviembre de 2012

MÉTODO AUDIO - LINGUAL

Ejemplo de una clase del método audio lingual en la actualidad
 
 


El método audio lingual o audio-oral esta basado en una serie de nuevos planteamientos de la investigación lingüística y psicológica del aprendizaje, que tienen lugar durante los años treinta y cincuenta, principalmente, en los Estados Unidos.
 
La creación de este método se debió a dos fracasos, el militar y el científico; en el primer caso fue porque los japoneses los derrotaron y en el segundo por el lanzamiento del Sputnik en Rusia. También su origen estuvo vinculado a la Segunda Guerra Mundial ya que el ejercito de Estados Unidos necesitaba disponer de hablantes de varias lenguas extranjeras en poco tiempo, lo cual causo la búsqueda de un método que sea rápido y efectivo para aprender las lenguas extranjeras.
 
 
Hubo influencia del estructuralismo lingüístico y la teoría de descripción de la lengua de Bloomfield (1933) y también de la psicología behavorista de Skinner.
 
La base de este método es el análisis de la lengua hablada y el procedimiento es descriptivo e
inductivo.
En Alemania, este método “audiolingual” se introduce en los anos cincuenta en relación con el denominado “Vermittelnde Methode”, y se populariza en los anos sesenta, especialmente como fundamento de la clase de ingles.
 
OBJETIVOS
 
  1. El error se tiene que evitar.
  2. Los alumnos tenían que trabajar de manera individual con un tiempo de 15 a 20 horas semanales.
  3. Adquirir estructuras sintácticas y hábitos.
  4. Los métodos que se utilizan son la imitación y la repetición, en donde se incluye el vocabulario.
  5. Utilización de ejercicios estructurales.
  6. Las estructuras deben de contextualizarse en un dialogo o texto, en el cual se incluyen las estructuras lingüísticas que constituyen la lengua de estudio.
  7. No es tan importante estudiar las teorías gramaticales.
  8. En la clase solo se usa la lengua que se está estudiando y no se permite la traducción.
 
 
 
CLASE MODELO
 
Interacción lingüística: La interacción debe ser oral el objetivo no es la transmisión de un mensaje, sino la adquisición de estructuras y léxico considerados fundamentales en la lengua que se aprende.

Aprendizaje activo y participativo: Los alumnos son receptores activos, todos están obligados a participar de las tareas previstas y en los ejercicios desarrollados.

La motivación está supeditada a la actividad incesante y variada:  Se le aconseja al profesor que si el interés de los alumnos decrece, la manera de suscitarlo es cambiando frecuentemente de actividad o pasando de una modalidad de ejercicio a otra.

Actividades repetidas y en grupo: El carácter mecánico de las actividades que propone este método permite la práctica simultánea de muchos alumnos al mismo tiempo.

El contenido está fijado de antemano: Los materiales han sido diseñados previamente por especialistas que son quienes deciden sobre el qué y el cómo. Los alumnos se convierten en repetidores de frases y estructuras suministradas en los modelos dados.
 
El profesor es el protagonista-intermediario: El profesor es el protagonista de la clase pero de manera limitada pues es solo un mediador. Su protagonismo consiste en dinamizar la clase y hacer que los alumnos realicen las prácticas prescritas.
 
Los manuales ofrecen un conjunto cerrado de materiales para la práctica: Los libros de texto o cualquier otro material utilizado son una guía obligada y con pocas opciones abiertas al cambio.
 
Selección del contenido según criterio de frecuencia estructural: Los materiales docentes han sido seleccionados y elaborados teniendo en cuenta cuáles son las estructuras habituales del idioma enseñado y qué palabras están incluidas en el listado de vocabulario básico del mismo idioma.
 

El contenido y los objetivos se agrupan en torno a una situación comunicativa: la situación comunicativa es el eje en torno al que gira la elaboración del diálogo o texto inicial. Pero este hecho positivo desde el punto de vista de la comunicación se ve desvirtuado por otro hecho: el que la lengua utilizada en estas situaciones está pedagógicamente controlada por las estructuras y léxicos programados.

 
     
     
 
 
 
 
 
 
 
 



No hay comentarios:

Publicar un comentario